Rauni Mali: Orkesterin juhlaa, kaupunginorkesteri 110v.

Juhlan kunniaksi oli valittu italialaisen Luciano Berion lauluja vuodelta 1964 tulkitsijana mezzosopraano Lilli Paasikivi. Kansanlaulusarja kuultiin englannin- ranskan -armenian - italian -sisilian -sardinian ja Azerbaidzanin kielillä, joten esittäjällä Lilli Paasikivellä oli tekemistä kielten vaihdossa, suomennokset olivat toki luettavissa. Menettely on kuitenkin haastava, koska yleisö yleensä keskittyy kuuntelemiseen eikä halua seurata käännöstekstiä ohjelmalehtisestä.
Itse päädyin hankalaan tekstien seuraamiseen ja mielestäni se kannatti. Laulujen sisältö ja varsinkin niiden kansanomainen huumori olivat herkullista kuultavaa. "Lempi saa viisaimmankin pään sekaisin, mitä enemmän rakastaa sen vähemmän on tolkkua, sitä hullumpi, mitä enemmän rakastuu, jne".

Ilmeikkäällä esiintymisellä Lilli Paasikivi veti kuulijat Berion maailmaan, hän oli osa sitä puvustusta myöten, eikä se Suomen kansallisoopperan taiteellinen johtaja, jona yleisö hänet yleensä tuntee. Onnistunut ohjelmavalinta näkyi kuulijoiden myönteisissä reaktioissa.
 
Konsertissa oli myös kantaesitys Paavo Heinisen "Pyhäaamu Suomen Lappeenrannassa", joka oli ehtaa Heinistä ja vähemmän ehtaa pyhäaamua. Monimuotoiset teemat ja eri instrumenteille annetut solistiset osuudet ( puhaltimet saivat loistaa) )tekivät kuuntelun mielenkiintoiseksi.
Väliajan jälkeen kuultiin kahden ranskalaisen säveltäjän Milhaudin ja Debussyn nostalgisesti lumoavat sävellykset.

Kommentit

Yhteydenottolomake

Nimi

Sähköposti *

Ilmoitus *